为推进世界各国文化艺术的交流与多元发展,践行中国政府“一带一路”和“构建人类命运共同体”的倡议,诚邀来自世界各国的众多艺术家,旨在弘扬中华民族优秀的文化艺术与世界各国的优秀文化艺术,为当代优秀艺术家与艺术爱好者以及世界各国的艺术机构架起一座沟通的友谊桥梁,现特邀华人艺术家胡增禹先生为广大读者献上一部辉煌的艺术盛典。
China's one belt, one road and the building of a community of human destiny are invited to invite the artists from all over the world to promote the excellent culture and art of the Chinese nation and the world's best performing arts and culture, and to contemporary outstanding artists and art lovers, as well as the world's Art institutions. To build a bridge of friendship, Mr. Hu Zengyu, a Chinese artist, is invited to present a splendid art ceremony for the readers.
胡曾禹,生于1939年1月,笔名白云主人、黄河居人、华山墨翁,1962年毕业于山东艺专电影科(山东艺术学院前身),政府机关退休,中共党员,经济师,书法家。现为中国民族建筑研究会书画艺术专业委员会客座教授、中国民族艺术家协会终身名誉主席兼特邀顾问、中国中外名人文化研究会学术委员会会员、中国互联网艺术总鉴、中国书画家联谊会会员、中国书画家联谊会新文艺群体书画家工作委员会会员、中国楹联学会理事、省市级书法家协会会员、国际书法大典编委、山东金秋书画院副院长、黄河分院院长、济南白云书画社顾问、洛阳颜真卿书法研究会名誉会长、山东菏泽地区书画研究院名誉院长。其作品多次参加国内外书画大展并获奖,被美国、法国、港澳台等国家和地区人士收藏。入选作品在法国卢浮宫、中国历史博物馆、中国美术馆、政协礼堂等单位展出。作品载入《国际书法篆刻大观》《国际现代书法集》《海峡两岸书画名家精品集》《首届中韩优秀书画家(韩国国会邀请展作品集)》等80多种典籍。济南电视台、中国美术网、华夏书画网等多家媒体报道。2013年应邀入编《盛世翰墨名家经典》(国礼卷),被原文化部艺术人才中心评为中国书法十大家。2016年12月作品入选北京中国国家画院国展美术中心举行的“深入生活 扎根人民”优秀人民书画家作品成果展,接受中央电视台等多家媒体采访,并向全国人民发出倡议:中国人写好中国字,从小学生开始,成立中小学书法研究会是书法进课堂的最好办法。2017年、2018年书法作品献礼全国两会。荣获题贺十九大艺术奖金奖。抗日战争胜利七十周年书法展在京举行后,在美国旧金山中国抗日战争胜利七十周年纪念馆两幅作品入展,人民日报、欧洲网、新华网、环球艺术网等多家网站刊登书法作品,2020年胡曾禹被国际名人百科授予中国最美书画名家。
Hu Zengyu, born in January 1939, is a member of the Communist Party of China, economist and calligrapher. He is now a visiting professor of the calligraphy and painting professional committee of the Chinese National Architecture Research Association, a lifelong honorary chairman and specially invited consultant of the Chinese National Artists Association, a member of the academic committee of the Chinese and foreign celebrity culture research association, a member of the Chinese Internet art general mirror, a member of the Chinese Calligraphers and Painters Association, a member of the new art group of the Chinese Calligraphers and Painters Association, and a member of the Chinese couplet Association He is a member of the provincial and municipal Calligraphers Association, member of the international calligraphy canon, vice president of Shandong Jinqiu calligraphy and painting academy, President of Yellow River branch, consultant of Jinan Baiyun calligraphy and painting society, honorary chairman of Luoyang Yan Zhenqing Calligraphy Research Association, and honorary president of Shandong Heze calligraphy and painting research Institute. His works have participated in many domestic and foreign painting exhibitions and won awards, and have been collected by people from the United States, France, Hong Kong, Macao and Taiwan. The selected works were exhibited in the Louvre, the Museum of Chinese history, the Chinese Art Museum and the auditorium of the Chinese people's Political Consultative Conference. His works have been recorded in more than 80 classics, such as the Grand View of international calligraphy and seal cutting, the collection of international modern calligraphy, the collection of famous calligraphers and painters on both sides of the Taiwan Strait, and the first outstanding Chinese and Korean calligraphers and painters (works collection of Korea's Congress Invitation Exhibition). Jinan TV station, China Art Net, Huaxia calligraphy and painting network and other media reports. In 2013, he was invited to edit the classic of famous calligraphers in prosperous times (National ritual volume), and was rated as one of the top ten Chinese calligraphy masters by the art talent center of the former Ministry of culture. In December 2016, his works were selected into the exhibition of works of outstanding people's calligraphers and painters held by the National Exhibition Art Center of China National Academy of painting in Beijing. He was interviewed by CCTV and other media, and sent an initiative to the people of the whole country: Chinese people write Chinese characters well, start from young students, and set up Calligraphy Research Association in primary and secondary schools is the best way for calligraphy to enter the classroom. In 2017 and 2018, calligraphy works were presented to the NPC and CPPCC. He won the gold medal of the 19th National Congress of the Communist Party of China. After the 70th anniversary of the victory of the Anti Japanese war was held in Beijing, two works were exhibited in the memorial hall of the 70th anniversary of the victory of the Anti Japanese war in San Francisco, USA. calligraphy works were published on the people's daily, EURONET, xinhuanet.com, and global art network. In 2020, Hu Zengyu was awarded the most beautiful calligrapher and painter in China by the international celebrity encyclopedia.
作品欣赏
主要成就:
胡曾禹倾注毕生心血,致力于下一代的教育,为推动书法进校园,书法进课堂做出了卓越的贡献。书法艺术是最具代表性的中国文化符号之一,“书法进校园”活动具有十分重要的意义,必将在学校文化建设史上留下浓墨重彩的一笔。旨在传承和弘扬中华优秀传统文化,提升国民汉字书写能力和文化素养。
Major achievements:
Hu Zengyu devoted his whole life to the education of the next generation and made outstanding contributions to promoting calligraphy into the campus and classroom. Calligraphy art is one of the most representative symbols of Chinese culture. The activity of "calligraphy entering campus" is of great significance, and it will leave a strong mark in the history of school cultural construction. It aims at inheriting and carrying forward the excellent traditional Chinese culture and improving the national Chinese character writing ability and cultural literacy.
作品欣赏
胡曾禹为社会做了很所多公益活动,义务为街头商店、药店、理发店等题写牌匾,为灾区捐款捐物,每年春节义务为社区街道书写春联并多次送文化下基层。胡曾禹先生还计划将建设一个最大的诗书画苑,全国的书画家能汇聚一堂共同为中华传统文化传承而奋斗。
闵杰先生有诗赞胡曾禹曰:笔墨纵横七十年,几多韶华付砚田。愿倾毕生心血力,换得书法进校园!
Hu Zengyu did a lot of public welfare activities for the society. He wrote plaques for street shops, drugstores and barber shops, donated money and materials for the disaster areas, and wrote Spring Festival couplets for Community streets every Spring Festival and sent them to the grassroots for many times. Mr. Hu Zengyu also plans to build a largest garden of poetry, calligraphy and painting, so that calligraphers and painters from all over the country can gather together to fight for the inheritance of traditional Chinese culture.
Mr. min Jie has a poem in praise of Hu Zengyu, saying: the pen and ink have been running for 70 years, how much Shaohua Fu inkstone field. I'd like to devote my whole life to calligraphy on campus!
作品欣赏
作品欣赏
作品欣赏
作品欣赏
作品欣赏
作品欣赏
作品欣赏
作品欣赏
作品欣赏
作品欣赏
作品欣赏
作品欣赏
作品欣赏
作品欣赏
作品欣赏
作品欣赏